Russian and romanian language translator
Workman Publishing Company
№14315632, 13 iulie 2024
Oraș:
Chișinău
Studii:
Orice
Experiența de munca:
Orice
Salariu:
3 800 MDL
Program de muncă:
Full-time
Locul de muncă:
Hibrid (Oficiu/Acasă)
Angajăm și persoane cu dizabilități
Dispuși să angajăm refugiați
To provide professional, accurate, and culturally sensitive translation services for documents, websites, and other content from English to Romanian and Russian.
Scope of Work:
- Document Translation: Translate various documents such as contracts, legal papers, business agreements, technical manuals, user guides, and marketing materials from English to Romanian and Russian.
- Website Localization: Translate website content, including navigation menus, product descriptions, and blog articles from English to Romanian and Russian, ensuring that the translated content maintains its meaning and cultural relevance.
- Multimedia Translation: Translate subtitles for videos, audio transcripts, and other multimedia content from English to Romanian and Russian.
- Quality Assurance: Perform thorough proofreading and editing of translated content to ensure accuracy and clarity, maintaining high-quality standards for all translations.
Project Timeline:
- Project Initiation: 1 week for contract signing and initial document review.
- Translation: 4-6 weeks for document translation and website localization, depending on the volume of content.
Multimedia Translation: 2-3 weeks for translating subtitles and audio transcripts, depending on the length and complexity of the content.
- Quality Assurance: 1-2 weeks for proofreading, editing, and finalizing translated content.
- Project Completion: 1 week for client review, feedback, and final delivery.
Required Resources:
- Professional Translators: Experienced native Romanian and Russian translators with expertise in the required domains, such as legal, technical, or marketing content.
- Project Manager: A bilingual project manager who can oversee the entire process and ensure timely delivery and high-quality output.
- Quality Assurance Specialists: Experts in reviewing and refining translated content for accuracy, clarity, and cultural sensitivity.
- CAT Tools and Translation Software: Utilize industry-standard tools to ensure consistency and efficiency in the translation process.
Deliverables:
- Accurately translated documents and website content in both Romanian and Russian languages, in the same format as the original English source files.
- Localized multimedia content with translated subtitles and transcripts.
- A comprehensive project report detailing the translation process, challenges, and solutions.
Evaluation Criteria:
- Accuracy and completeness of translations in both Romanian and Russian.
- Compliance with the agreed-upon project timeline.
- Cultural sensitivity and relevance of translated content.
- Overall client satisfaction with the delivered translations and project management.
Upon successful completion of the project, the client can expect high-quality, accurate, and culturally relevant translations of their English content in both Romanian and Russian languages, helping them to reach a broader audience and expand their presence in these markets.
Scope of Work:
- Document Translation: Translate various documents such as contracts, legal papers, business agreements, technical manuals, user guides, and marketing materials from English to Romanian and Russian.
- Website Localization: Translate website content, including navigation menus, product descriptions, and blog articles from English to Romanian and Russian, ensuring that the translated content maintains its meaning and cultural relevance.
- Multimedia Translation: Translate subtitles for videos, audio transcripts, and other multimedia content from English to Romanian and Russian.
- Quality Assurance: Perform thorough proofreading and editing of translated content to ensure accuracy and clarity, maintaining high-quality standards for all translations.
Project Timeline:
- Project Initiation: 1 week for contract signing and initial document review.
- Translation: 4-6 weeks for document translation and website localization, depending on the volume of content.
Multimedia Translation: 2-3 weeks for translating subtitles and audio transcripts, depending on the length and complexity of the content.
- Quality Assurance: 1-2 weeks for proofreading, editing, and finalizing translated content.
- Project Completion: 1 week for client review, feedback, and final delivery.
Required Resources:
- Professional Translators: Experienced native Romanian and Russian translators with expertise in the required domains, such as legal, technical, or marketing content.
- Project Manager: A bilingual project manager who can oversee the entire process and ensure timely delivery and high-quality output.
- Quality Assurance Specialists: Experts in reviewing and refining translated content for accuracy, clarity, and cultural sensitivity.
- CAT Tools and Translation Software: Utilize industry-standard tools to ensure consistency and efficiency in the translation process.
Deliverables:
- Accurately translated documents and website content in both Romanian and Russian languages, in the same format as the original English source files.
- Localized multimedia content with translated subtitles and transcripts.
- A comprehensive project report detailing the translation process, challenges, and solutions.
Evaluation Criteria:
- Accuracy and completeness of translations in both Romanian and Russian.
- Compliance with the agreed-upon project timeline.
- Cultural sensitivity and relevance of translated content.
- Overall client satisfaction with the delivered translations and project management.
Upon successful completion of the project, the client can expect high-quality, accurate, and culturally relevant translations of their English content in both Romanian and Russian languages, helping them to reach a broader audience and expand their presence in these markets.
Închide
Felicitări,
CV-ul tău a fost transmis cu succes! 🥳
Închide
CV-ul tău a fost transmis cu succes! 🥳